Belleza, sensualidad y violencia. Estas tres palabras describen a la perfección la interesante obra de Sofia Winberg, una joven sueca de 27 años que ha sorprendido a todos con unas piezas de joyería y accesorios que cumplen más funciones que las que tradicionalmente se le suponen.

Sus anillos, bolsos y arneses son magníficos objetos que, a su vez, esconden armas afiladas y cortantes, a modo de “puño de acero”, para la defensa y seguridad del que lo lleva.

De espíritu aventurero y con gran pasión por lo desconocido, sintió la necesidad de crear objetos que se llevaran cerca del cuerpo al tiempo que pudieran utilizarse como armas, si fuera necesario. Las formas y materiales, en sus manos, cumplen la premisa de estar al servicio de la belleza y la utilidad más primordial.

Sofia Winberg, photo by Jacob Robison

Sofia Winberg – foto: Jacob Robison

Sofía Winberg, recién titulada por la Royal College of Arts, es ya una promesa del diseño a la que no le vamos a quitar ojo. So Catchy! Where Fashion Begins ha estado con ella y esto es lo que nos ha contado.

SO CATCHY!: Sofia, ¿por qué decidiste enfocar tus estudios en la fabricación de piezas de joyería?

SOFIA WINBERG: En la mitad de mi Licenciatura decidí viajar a Sur América y mi primera parada fue Buenos Aires. Por coincidencia, conocí a una chica británica que estaba aprendiendo orfebrería en oro con Isaac Katz y digamos que me uní. También me uní con un grupo de mujeres que estaban dando clases con Marina Mollini Weels. Al final, me quedé meses. En este viaje, el trabajo con la joyería y el metal se convirtieron en la forma de expresar mi interés por la humanidad, las emociones y el cuerpo. Terminé mis estudios en Historia del Arte, hice unas prácticas en una marca de accesorios afincada en Londres, seguida de un trabajo como coordinadora para una galería de joyas en Estocolmo. La galería tenía un taller para el trabajo del metal en la parte de atrás para mi divertimento durante las madrugadas y fines de semana. Que hiciera un Máster en Joyería y Metal en la Royal College of Arts era algo que estaba ya decidido.

SC!: Háblanos un poco sobre tus dos proyectos anteriores: Anatomy Series (2009) y Metal Trilogy (2012).

SW: En la Anatomy Series traté de conectar las partes del cuerpo con un contexto social. Me centré en los ideales de belleza, el retrato de la mujer y la percepción del poder. Esto último se muestra en la elbow-piece (pieza del codo). Esta pieza engrandece la autoridad de la persona que la lleva a través del lenguaje del cuerpo, deja el brazo colgando en contraposición con una pose activa donde la parte cortante se muestra.

Metal Trilogy es una extensión del tercer anillo que hice en Buenos Aires. El anillo es rectangular con filos afilados. Cuando vivía en Buenos Aires tenía que cruzar las vías del tren para llegar a casa. Había muchos peligros en esa zona y ese anillo me hacía sentir segura. Se convirtió en mi anillo “puño de acero”.

Metal Trilogy

Metal Trilogy Ring – CNC-milling & Plating – Silver & gold-plated brass – foto: Julia Hoff

SC!: Estamos bastantes impresionados con tu reciente colección “tLHSbtURY” porque es sencilla, misteriosa y violenta. ¿Nos puedes explicar un poco que has querido transmitirnos a través de estas piezas? Imaginamos que la frase con la que la explicas tiene algo que ver: “Dejar el hogar seducida por lo desconocido, incansablemente anhelando cosas. Hago piezas para fortalecer al que los lleva en ese viaje”.

SW: Siempre he sido un espíritu viajero y he sentido deseos de dejar la seguridad y lo conocido debido a la atracción que siento por algo, posiblemente, indefinido. Esto ha sido mi motivación, especialmente cuando viajo. Trabajar sola puede ser un poco aterrador y con mi colección tLHSbtURY he querido hacer piezas que otorguen seguridad y poder al que los lleva para este tipo de viajes. Las piezas expresan fuerza con formas simples y robustas, algunas de ellas (los bolsos y anillos) llevan también elementos violentos. Las trayectorias que a menudo me encuentro en mi trabajo son sensualidad, violencia, dualidad, libertad, inquietud y poder. Siento que esto es muy evidente en la colección y que el título escogido resume bien esta idea.

SC!: Las piezas son realmente fascinante, artísticas, una mezcla entre arte y objetos. De hecho, hay incluso arneses.

SW: Los arneses se refieren a los rituales, la sensualidad y el movimiento. Consiste en tres tiras unidas dejando que éstas se atraviesen por ellas mismas y esto hace que sea imposible que el que lo lleva lo haga por sí mismo. El que lo lleva necesita que alguien se lo ponga antes de salir de casa. Es bello que, de estar en un lugar seguro necesite ayuda para enfrentarse al mundo que le rodea. La pieza marca zonas sensuales como son la cintura, las caderas, el trasero y los pechos. Cuando se camina, las tiras de la espalda siguen el movimiento de los pasos de la persona que lo lleva. La idea de no quedarse nunca quieto y hacer que se mueva me llevó a comenzar a realizar bolsos.

Viajar constantemente o estar siempre en movimiento implica una forma diferente de tener cuidado de uno mismo y preocuparse, por lo tanto, la forma de los bolsos sugieren que se lleven bien cerca del cuerpo. Para esto, desarrollé un cierre: la solapa del bolso se cierra con una cuña de plata o granito que atraviesa la piel. La cuña cortante se puede usar de forma defensiva o para el ataque. Lo mismo ocurre para los anillos, con sus armas escondidas. Hice piezas en porcelana blanca lo suficientemente fuertes para que fueran duraderas pero también delgadas para que pudieran romperse deliberadamente en caso de peligro. Las otras piezas de porcelana comparten la yuxtaposición sensualidad/violencia, uno de ellos siendo un vibrador y un látigo y el collar refiriéndose tanto a un falo como a una bala.

 

so-catchy-sofia-winberg-Phallus-Necklace-1

Phallus-necklace – Slip-casting Bone China, Silversmithing – Silver, Bone China Porcelain

SC!: ¿Cuáles son los materiales más interesantes con los que has trabajado en tu última colección?

SW: Estaba experimentando con numerosos materiales y pieles. Me di cuenta que la piel teñida con tintes vegetales nos permitía un espectro más amplio de alteraciones en comparación con la piel teñida cromáticamente. En la colección de mi graduación decidí no tocar la piel teñida con vegetales ya que quise que reaccionara por sí misma con el entorno y el propietario.

Otro material que me interesó fue la porcelana. De nuevo, me sedujo este material. La encuentro muy sensual tanto trabajando con ella como cuando está terminada. Las características eran apropiadas tanto para el consolador/látigo y el falo/collar. Además, la fragilidad de la porcelana es esencial para los anillos y pasé mucho tiempo experimentando con el grosor para hacerlo duradero pero que se pudiera también romper, si fuera necesario.

SC!: Define tu trabajo con unas pocas palabras.

SW: Mi trabajo es táctil, personal, sensual, violento y honesto.

SC!: ¿Estás trabajando ahora mismo?

SW: Trabajo para mí misma y busco trabajo, al mismo tiempo.

SC!: ¿Qué te gustaría en realidad hacer en un futuro cercano?

SW: Estoy ansiosa por ser absorbida con nuevos trabajos y proyectos. Por ejemplo, quiero empezar a hacer una nueva colección de bolsos con funciones innovadoras.

so-catchy-sofia-winberg-Quintuple-Wedge-1

Quintuple Wedge Bag – Leatherwork, Silversmithing – Veg-tan Leather, Silver

SC!: ¿Cómo ves el futuro de la joyería y los accesorios?

SW: Los límites de estos conceptos se están diluyendo. Para mí, una pieza de joyería será siempre un objeto unido al cuerpo por su función y a la persona por su concepto.

SC!: No puedes dejar de llevar puesto…

SW: Una pieza específica de joyería. Se ha convertido en mi talismán aunque ya es hora de cambiarlo por otra cosa. Ahora mismo, llevo un set de tres piezas.

SC!: No puedes vivir sin…

SW: Pasión, creatividad y espacio.

 

 so-catchy-sofia-winberg-wedge-necklace-1

Wedge Necklace – Silversmithing – Silver

SC!: Tu diseñador de joyas favorito es…

SW: Mi-Ah Rödiger.

SC!: Tu próximo reto es…

SW: Establecer mi propia marca de accesorios.

SC!: Un lugar para vivir…

SW: No es uno sino dos: Londres y Estocolmo. Ambas son, de algún modo, opuestas. Estocolmo es suave y fácil mientras que Londres es una ciudad de contrastes con muchas cosas pasando en todas direcciones. Estocolmo es un lugar para recargar pilas mientras que Londres me da pulso y motivación.

SC!: Un lugar para perderte y buscar a tus musas…

SW: Me pierdo en mi propia mente con un bolígrafo y un papel. Busco la inspiración en emociones y experiencias previas.

SC!: ¿Dónde vendes tus piezas?

SW: Están disponibles bajo pedido en info@sofiawinberg.com.

SC!: ¿Qué es lo mejor que te ha pasado en tu vida?

SW: Una de ellas ha sido estudiar en el Royal College of Arts y ser capaz de explorar plenamente nuevos conceptos creativos, técnicas y materiales. Esto te da cierto tipo de confianza. 

Layout por Michael Padilla

Foto principal del Anatomy Series (2009) por Julia Hoff

¿Quieres ver más?

tLHSbtURY Collection (2014)

Fotos: Dominic Tschudin

Modelo: Eva Rodríguez

Ropa: Marta Jakubowski

Rings

Slip-casting Bone China, 3D modelling, Casting Metal, Gold-smithing

so-catchy-sofia-winberg-Rings-1

so-catchy-sofia-winberg-Rings-2

so-catchy-sofia-winberg-Rings-3

so-catchy-sofia-winberg-Rings_4

Single, Double & Quintuple Wedge-bags

Leatherwork – Veg-tan Leather, Black Granite 

so-catchy-sofia-winberg-single-wedge-bag-3

so-catchy-sofia-winberg-single-wedge-bag-2

so-catchy-sofia-winberg-Double-Wedge-2

so-catchy-sofia-winberg-Quintuple-Wedge-2

Wedge-Necklace

Silversmithing – Silver
so-catchy-sofia-winberg-wedge-necklace-2

Phallus-Necklace

Slip-casting Bone China, Silversmithing – Silver, Bone China Porcelain
so-catchy-sofia-winberg-Phallus-Necklace-2
 

Object

Slip-casting Bone China, Silversmithing – Silver, Bone China Porcelain, and Horsehair
so-catchy-object-2
 

Three Straps Harness

Leatherwork – Veg-tan Leather
so-catchy-harness-1